Fournir tous les services et informations linguistiques à partir de termes et symboles et modèles de traduction, etc. dans tous les domaines.
قاعدة بيانات موثقة
La principale source de la base de données de la traduction des livres dans le Royaume, et adopte une précision dans les statistiques et les informations par la documentation continue.

Introduction

Introduction:
Le langage a été le dépôt de la production intellectuelle scientifique pour l'humanité tout au long de l'histoire. Le rôle de la traduction et l'importance de l'apprentissage de ses techniques de transfert de connaissances et de science ont été reconnus. Cependant, à l'ère de la mondialisation et de la révolution numérique, il sera une condition préalable au développement de tout ce qui sert au développement durable, Et une communication constructive entre le peuple de la patrie et les peuples du monde.
A la lumière de ces faits, il n'est pas possible de construire une civilisation entre les mains des autres, mais avec les fils de la patrie, nous construisons un pays de connaissance. Sans aucun doute, nous partageons les autres dénominateurs communs, nous le reconnaissons, nous connaissons sa connaissance, nous transférons des connaissances, on emploie la technologie, on la cultive et la développe avec une identité locale. Nous construisons, contribuons à la connaissance humaine et ne sommes pas affectés. L'expansion des relations internationales entre le commerce et les pays culturels et autres, sans oublier l'énorme développement de la science et de la technologie et l'accumulation d'informations, en raison de la traduction comme moyen important d'échange scientifique et intellectuel parmi les peuples.
Chaque année, le monde publie plus de 100 000 livres traduits, soit plus de 12% des publications annuelles mondiales. Cependant, la part du livre arabe dans les livres traduits annuellement n'est que de 330 (selon le Rapport de développement humain arabe 2003). Le rapport de développement humain arabe sur la réalité de la traduction arabe est-il vrai? Quelle est la part de la traduction de l'Arabie saoudite?
L'Observatoire saoudien cherche à répondre à la question, à être une base de données documentée, à suivre le processus de traduction dans le Royaume et à fournir une référence fiable pour les chercheurs et les apprenants, et ainsi faciliter l'identification des forces et des faiblesses et travailler sur leur emploi dans la construction du pays de la connaissance. J'espère que ce site contient tous les avantages souhaités, et je suis heureux de recevoir vos observations et vos opinions et vous créditez. Dieu est pour le bien et la paix ,,,,

Français